新冠疫情报道摘录杂烩

Life on Coronavirus Lockdown in ChinaThe New Yorker

何伟(Peter Hesseler)对武汉隔离生活的惟妙惟肖的描述。在新型冠状病毒肺炎在武汉爆发伊始,大家还在争论不休究竟是蝙蝠还是穿山甲把疫情带来华南海鲜市场的时候,我便在李如一的《一天世界》频道上看到了分享的何伟的《汤里的老鼠》(A Rat in My Soup)。然后就对后续关于隔离生活的报道的故事有所期待,果不其然,这一篇终于来了。

After the epidemic began, though, I saw that recurring phrase—“I’m going to the hospital!”—in a new light. The textbook was accurate: if somebody’s ear hurts, often her only option is to go straight to the hospital. In China, there’s no comprehensive primary-care system, which is one reason that the coronavirus spiralled out of control so quickly in Wuhan, the capital of Hubei Province, where the epidemic started.

These costumes of the quarantine, along with all the other restrictions, helped turn citizens inward, and people directed their energy toward whatever space was left to them. Among the packages in my lobby, I noticed many home furnishings and cleaning implements: a Pincai-brand storage cabinet for 602, a Deema vacuum cleaner for 2304, a giant carpet, wrapped in tape and plastic, for 303. There was home-office equipment (wireless mouse, 4201; file cabinets, 301). By the forty-fourth day, somebody in 3704 had felt the need to buy an electric footbath machine from Kosaka. (“Powerful by Dreams.”)

There are many types of loneliness in this world, but it’s a unique sensation to feel that you are the only individual in a forty-three-story building who is drinking his way through a quarantine.

That part was easy, because it was rare to have an old-fashioned mask-to-mask conversation with anybody. Apart from home life, my interactions were mostly by e-mail, phone, or WeChat, and often the subject of these exchanges was the isolation itself.

N.Y.C.’s 911 System Is Overwhelmed. ‘I’m Terrified,’ a Paramedic Says.The New York Times

New York City’s soundtrack has always included the sound of ambulance sirens. But now, with many of the city’s businesses closed and its neighborhoods quiet, endless wailing seems to echo through the deserted streets.New York City’s soundtrack has always included the sound of ambulance sirens. But now, with many of the city’s businesses closed and its neighborhoods quiet, endless wailing seems to echo through the deserted streets.

‘We Take the Dead From Morning Till Night’The New York Times

这是纽约时报对意大利 Bergamo 地区疫情中心的图文报道。仿佛曾经看到的关于战争的画报——代入感太强烈,不适感也随之而来。这可能是最直触我心的报道了。

The Coronavirus Crisis Reveals New York at Its Best and WorstThe New Yorker

纽约客的对封城后的纽约的图片纪实。

Infected but Feeling Fine: The Unwitting Coronavirus SpreadersThe New York Times

纽约时报关于无症状患者的报道,终于把无症状患者的大量存在给解释清楚了。

The Coronavirus Patients Betrayed by Their Own Immune SystemsThe New York Times

纽约时报关于「免疫风暴」的报道,用普通人的话讲得很清楚。

Usually, the stronger your immune system, the better. But what if the strength of your immune response is what betrays you? — Apoorva Mandavilli (@apoorva_nyc)

Back from the BrinkThe Daily, The New York Times

这是纽约时报播客的关于 3 月初新泽西第一例病例的经历和他与记者的对话。这个人恰好是个华人,而且是个和中国大陆医生有联系的医疗从业者。从他被确诊到治愈的经历看到的当时美国医疗系统准备之不充足是相当令人震惊的。

One of the things that I’m hearing from doctors is that until you are in this moment and experiencing the onslaught of patients, it is very hard to imagine it. You can’t really know until you’re actually living it. And you know, every hospital in this country is likely to have its James. It’s going to have that first patient who comes in, who is really ill. They’re not exactly sure how to treat it. And you know, every hospital in this country is likely to have its James. It’s going to have that first patient who comes in, who is really ill. They’re not exactly sure how to treat it. We still really don’t know how best to treat this virus. That is the hard, cold truth of it. There are some protocols that we hope will help, that are thought might help. But it’s unclear. It’s so new. And it’s going to be really hard for all those hospitals. And they’re going to have to make difficult choices. They’re going to have to make complicated ethical choices. They’re going to have to make decisions on the fly and build up their clinical experience. And it’s not going to be easy for any of them.

The Return of the GovenorThe Daily, The New York Times

这是纽约时报播客关于「州长」这一角色的回归的节目,从历史上回顾了州长的变迁——将近十年的退隐,和如今州长这个身份在疫情中又如何被迫重新发挥了的作用进行了讨论。这一视角还是蛮独特的,有种脱离事件本身俯瞰的感觉。

生活在纽约市,大多数时候,州政府、市政府的存在感是很弱的;但这一次疫情,现实让我重新认识了市长 Bill de Blasio,又认识了州长 Andrew Cuomo。要不是疫情的爆发,我其实对于州长「govenor」里的「govern」几乎没有什么确实的概念;这次疫情也是对美国政治体制认识的一个绝好机会。

坚强

也许对绝大多数人来说,面对困境时人云亦云的抱团取暖足矣;但对知识分子而言,有时还需要以清醒理智为基础的、来自于对人性的坚信的坚强。这是属于我们的坚强。

剩余价值播客在 2020 年的二月,被包括新浪微博、喜马拉雅等平台在内的众多平台审查封杀;包括一份在 Matters 平台上的备份、自己官网上的最新两集对于新冠病毒的探讨的节目《瘟疫、语言和具体的人:与历史学家罗新的聊天 | 剩余价值 051》和《巨大的 shock 后,我们所思考的所做的一切都将与此有关 | 剩余榨值 023》不知因何种原因消失。对此我们不应忘记。

我原本不是她们的粉丝,但她们的节目努力的、大声的思考确确实实吸引到了我。也许他们不全对、不全实际可行,但这是他们付出了真诚、这是他们的所思所想。他们的结论,是理性、理想中得到的结论,这是无论如何都应捍卫的东西。

播客主播张之淇(@Zzzzzhiqi)在她的微博上写道

不是勇敢不勇敢的问题,是对什么能说什么不能说已经失去了判断的问题;也不是后不后悔,值不值得的问题,是所有人、所有事情都不可能再倒回到一个月前的问题;不是节目要怎么做下去的问题,是人(我自己或者所有人)要怎么继续生活下去的问题。

当一组人的存在不许可另一组人的存在、或者哪怕一组人的想法不允许另一组人的想法存在的时候,这便已不是一个「对」的世界。

分清 Cyanogen Inc 与 CyanogenMod

这几年 Cyanogen 搞出来的新闻也是不少了。此前,Cyanogen OS 转向采用微软的套件以避免采用 Google Play 系的软件,那个时候就被同学问是不是会用上微软的套件,而我实际上是 CyanogenMod 的用户。这一次,又有说 Cyanogen 在大裁员并将工作重点转向应用方面的新闻,不过 CEO 倒出来辟谣了。不明所以的中文媒体的快讯把状况描述得极其悲观,并与用户众多的 CyanogenMod 联系在一起:

裁员将严重影响到开源 Android 发行版 CyanogenMod,该公司可能彻底退出 CyanogenMod 的开发,社区可以继续开发 CyanogenMod,但许多核心开发者不再能得到 Cyanogen 的资助了。

导致我就还是去翻英文原文,也就是前文链接的那一篇 Cyanogen 在大裁员,实际上并没有提到 CyanogenMod 的事了。

事实上,大概也是因为这条可怕的新闻,以 Cyanogen 为网名的 CyanogenMod 项目发起人 Steve Kondik 写了一篇 Cyanogen Inc and CyanogenMod 再次澄清事实,明确讲了 CyanogenMod 是受 Cyanogen Inc 资助的关系,而这种资助将持续下去。

那么说到底,Cyanogen 系一大家子东西究竟是什么关系呢?是这样的:

  • CyanogenMod 是那个开源的,手机操作系统了,也是最初的项目了;
  • Cyanogen OS 是衍生自它的某个分支的商业操作系统,通常相当于某个稳定的发行版,当年 OnePlus One 上装的也是这个;
  • Cyanogen Apps Package(官网称 C-Apps) 是包含几个 Cyanogen OS 里几个基础软件的包,提供给 CyanogenMod 等系统刷入使用。
  • 新闻里出现的那个 MOD 又是另一个项目了,目前消息还不多,不过肯定的是,它和前面那个 CyanogenMod 不是一个东西。

真是复杂透顶。

当然,各个开源软件和相应公司、基金会的关系复杂的多了去了,名字有的相似有的却八竿子打不着,毫无规律可言。要不是总搞出新闻我也搞不清楚它们究竟是什么关系,下面列举几组

  • Ubuntu / Cannonical
  • Fedora / RHEL / Red Hat
  • Wikipedia / MediaWiki / Wiki Media
  • Firefox / Mozilla

我记得当年 Ubuntu 网站不完善的时候,我看到域名经常跳转到 Cannoical 上还颇为惊讶呢。不过说到底,一个公司有那么多产品,若不是作为前缀,能带上公司名字的也只有一两个产品。也难怪,要不是因为自己用而深入了解,谁会搞得那么清楚呢?